วรรรกรรมตะวันออก_อมตะ ไตรภาค ชุด “บทเพลงแห่งกระแสเชี่ยว”
เขียนโดย ปาจิน นักเขียนหัวก้าวหน้าของจีน
จารีตนิยมอันคร่ำครึ ทำให้มีหนุ่มสาวในครอบครัวกลายเป็นเครื่องสังเวยไปอย่างสลดหดหู่ไม่จบไม่สิ้น
ใบไม้ผลิ…หนึ่งในไตรภาคชุด “บทเพลงแห่งกระแสเชี่ยว” โดย ปาจิน นักเขียนหัวก้าวหน้าของจีน ซึ่งถือเป็นภาคต่อจากเรื่อง “บ้าน” ซึ่งได้เปิดเรื่องราวการต่อสู้ของคนหนุ่มสาวในครอบครัวศักดินาอันคร่ำครึของจีน ส่วนเรื่อง “ใบไม้ผลิ” นั้น จะกล่าวถึง เจี้ยหมิน ที่บัดนี้เขากลายเป็นหนุ่มหัวรุนแรง พร้อมปฏิวัติ และก้าวไปข้างหน้าอย่างไม่หวั่นไหว อดีตที่ผิดพลาดเขาจะไม่ให้มันเกิดขึ้นอีก นั่นทำให้เจี้ยหมินเป็นดาวดวงเดียวท่ามกลางความมืดมิด ถึงแม้ว่าเขาจะอยู่เพียงลำพัง แต่เขาก็เป็นแสงสว่างให้ให้กับ “ซู่อิง” ให้ได้พบเส้นทางใหม่แล้วเดินตามเส้นทางนั้นอย่างมั่นคงและทระนงตน
ซู่อิงสาวน้อยที่กำลังจะถูกบิดาบังคับให้ไปแต่งงานกับชายที่เธอไม่ได้เลือก จากความหม่นหมอง ทนทุกข์ เมื่อเธอได้รับการปลุกขวัญและกำลังใจจากเจี้ยฮุ่ย ทำให้เธอตัดสินใจขั้นเด็ดขาดว่าจะไม่ยอมตกอยู่ภายใต้อันไม่ชอบธรรมของครอบครัว และจะไม่ยอมงอมืองอเท้ายอมรับชะตากรรมที่บิดาเป็นคนเลือกให้ ซู่อิงจึงหนีออกจากบ้านมาเช่นเดียวกับเจี้ยฮุ่ย
ผิดกับเจี้ยซิน พี่ชายคนโตของเขา ที่ต่อให้ต้องสูญเสียครั้งแล้วครั้งเล่าก็ไม่สามารถเข้มแข็งและเด็ดเดี่ยวได้ แม้กระทั่งความตายต้องมาพรากชีวิตของ “ฮุ่ย” หญิงสาวผู้เป็นที่รักไปจากโลกอันขมขื่นนี้ เจี้ยซินก็ไม่สามารถทำอะไรได้
“ใบไม้ผลิ…เปรียบเหมือนวัยดรุณของคนหนุ่มสาวคนสาว ซึ่งระบบศักดินาไม่สามารถที่จะทำอะไรได้”
“ใบไม้ผลิ” เป็นนวนิยายเล่มที่สองต่อจากเรื่อง “บ้าน” ของปาจิน สำหรับ “บ้าน” ในพากย์ไทยแปลโดย “อนิวรรตน์” และได้พิมพ์ออกจำหน่ายแล้วเมื่อกลางปี พ.ศ. 2523 ปรากฏว่าได้รับการต้อนรับจากนักอ่านอย่างดี นับว่าเป็นวรรณกรรมชิ้นเอกอีกหนึ่งที่ไม่ว่าจะเป็นชนชาติใดย่อมยอมรับโดยทั่วกัน หากไม่มีการแปล “ใบไม้ผลิ” ซึ่งเป็นภาคต่อก็น่าเสียดาย
นารียา : แปล